Голикова Светлана Савельевна,
заведующий отделом по фольклору
Краевого государственного бюджетного учреждения «Корякский центр народного творчества», п. Палана, Камчатский край
Кукольный национальный театр как форма сохранения родного языка
В статье рассмотрены способы популяризации изучения родного языка через игровые формы на примере национального кукольного театра. В основе используется пример самобытной мастерицы Карагинского района Камчатского края Татьяны Николаевны Голиковой. – Автор полагает, что наиболее продуктивным способом сохранения и укоренения родного языка является изучение его в семье без отрыва от традиций народа.
Ключевые слова: родной язык, народное воспитание, традиции коряков, семья.
«этнологию народа нельзя понять
без знания его подлинного творчества и языка».
В. И. Иохельсон
Сохранение родного языка коренных народов Камчатки — тема довольно актуальная в нашем регионе. Как известно, люди, проживающие на Камчатке в возрасте от 30 до 40 лет, не владеют родным языком. Причиной тому является широкая ассимиляция, оторванность от благоприятной среды для укоренения национального языка и, конечно, влияние внешних современных факторов. Сложность сохранения языка так же в том, что преимущественно передача испокон веков осуществлялась по фольклорному типу, то есть, от лица к лицу, от поколения к поколению. «Передача по фольклорному пути» — это способ передачи в живом общении, то есть в акте непосредственной коммуникации через систему наследуемых обычаев, ритуалов, устно передаваемых преданий, мифов, отражающихся в исходной этнокультуре нашего народа. Человек, рождённый в традиционной культуре, сразу попадал в поле действия сложившихся необсуждаемых норм и правил, которым он должен был неукоснительно следовать, причём это касалось всех сфер жизни человека, начиная от обыденных повседневных забот, связанных с тем, что и как есть и пить.
Традиционная культура — это огромный пласт, накопленный веками нашими предками, он является основой формирования национального самосознания, и укрепляет духовную связь поколений. Очень важно понимать, что без национальной принадлежности и культуры народу грозит полная потеря духовного иммунитета. Культура наших коренных жителей Камчатки, уникальна и своеобразна, ещё в XIX в. ею заинтересовались учёные-этнографы, в своих исследованиях они фиксировали быт, обычаи и праздники. Благодаря их исследованиям, есть возможность восстанавливать утерянные традиции.
В наше время многое утрачено, и существует реальная угроза исчезновения и забвения того, что ещё сохранилось и дошло до современного поколения. Причин тому множество: известно, что наши предки не имели письменности, поэтому передача традиционной культуры испокон веков осуществлялась по фольклорному типу. Приведём пример. Мои родители Голиковы Савелий Васильевич и Татьяна Николаевна были носителями корякской культуры. Все накопленные знания: обычаи, нормы поведения, они получили от старших поколений. Приобретенный опыт и взгляды на окружающий мир, отражали традиционный образ жизни коренного народа.
С середины ХХ в. данная связь была прервана веяниями новой системы современного образования у детей с отрывом от родителей, что существенно изменило весь путь передачи ценностей и знаний.
Традиционная народная культура универсальна. Она определяет и формирует все аспекты жизнедеятельности этнической общины: уклад жизни, обычаи, воспитание детей, одежду, питание, отношения с природой, миром, верования, поверья, знание языка. Изоляция детей от этнической общины, уход носителей, изменение среды проживания, отсутствие ведения традиционных видов хозяйствования и семейной платформы для устойчивого развития традиционных знаний сильно повлияли на утерю языка.
Но, несмотря на сложившуюся ситуацию, ещё можно говорить о сохранении и укоренении корякского языка в литературной форме.
Хочу обратить внимание на алюторский язык. Известно, что языки коренных малочисленных народов Камчатки имеют много диалектов. Есть чавчувенский и нымыланский диалекты корякского языка. Для коряков, проживающих в Карагинском и части Олюторского районов родным является алюторский язык. На нём говорит лишь малая часть коряков, проживающих на Камчатке, в сёлах Тиличики, Вывенка, Оссора и Тымлат.
Огромный вклад в сохранение корякского языка внёс Михаил Иванович Попов. Выдающийся знаток культуры и языков коренных народов Камчатки в своё время он составил национальный корякский букварь и сделал большую работу по выделению алюторского языка как самостоятельного. Работу вели и московские учёные: Александр Евгеньевич Кибрик и Сандро Васильевич Кодзасов. Алла Александровна Мальцева, исследователь из Новосибирского отделения Российской Академии наук, сегодня ведёт большую работу по изучению алюторского языка. Анатолий Анатольевич Сорокин, аспирант университета им. Витуса Беринга, также занимается изучением языка, являющегося для него родным. Юкари Нагаями из Японии проводила полевые исследования в восточной части Камчатки, в результате появилась её первая работа «Очерки грамматики Алюторского языка». Это лишь малая частица, но благодаря труду Юкари Нагаями стало возможным сохранить часть алюторского языка. Большую научную работу по сохранению языков народов Камчатки ведёт коллектив кафедры родных языков, культуры и быта КМНС КГАУ ДПО «Камчатский ИРО» (бывший Научно-методический центр усовершенствования учителей).
В настоящее время благодаря современным технологиям появилась возможность цифровой фиксации. Во время фольклорных экспедиций, организованных Корякским центром народного творчества, были собраны материалы: цикл мифологических сказок о Вороне, легенды и предания. Информанты-старейшины, носители языка, рассказывали на родном алюторском языке. Работая над проектами по сбору и обработке фольклорных материалов, мы часто задумывались о работе с детьми: как научить их разговаривать на родном языке. И тогда мы обратились к идее создания корякского кукольного театра «Анук». Идея создания не новая, она принадлежит моей маме Татьяне Николаевне Голиковой, мастерице, члену Союза художников России, знатоку национальной культуры, самодеятельной артистке народного ансамбля «Лаутен», обладательнице ордена «Мать-героиня».

В 2013 г. идея Татьяны Николаевны воплотилась в реальность: на свет родился кукольный театр «Анук», в переводе с корякского языка означает «весна». Надо отметить, что спектакли готовились очень долго из-за длительного обучения самодеятельных артистов.
Уроки родного языка проходят для каждого артиста индивидуально. Много времени занимает изготовление кукольных персонажей.
Артистов объединяет подготовка — воспроизведение и запись мелодий, пошив костюмов, изготовление красочной ширмы, отражающей природу и национальный колорит. Но всё приходит к своему завершению, премьеры спектаклей состоялись, сейчас они проходят на корякском и ительменском языках. Спектакль «Как мышка ходила на Хололо к медведю» завоевал диплом первой степени на Паланском фестивале народного творчества и региональных фестивалях театрального творчества «Камчатка театральная», краевом фестивале-конкурсе сказок коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, проживающих на территории Камчатского края «Мургин лымӊыль». За несколько лет сказка стала популярной среди детей и взрослых. Спектакль «Сказка в сказке» побывал на ительменском празднике «Алхалалалай» в селе Тигиль. Практика показала, что постановки на корякском языке вызывают у детей интерес, и они за короткое время запоминают фразы персонажей и мелодии, после спектаклей поют их.
Благодарю за внимание. Мои пожелания для всех желающих начать работу по сохранению родного языка и культуры. Смело реализуйте свои идеи и воплощайте мечты!